האם ידעתם שהתגלו קודים דומים בכל השירים הזוכים של ישראל באירוויזיון? זה פשוט מטורף! שירי ענק כמו “אבניבי” (1978), “הללויה” (1979), “דיווה” (1998) ו-“Toy” מ-2018 מראים קודים דומים של הובלה, הצלחה בינלאומית והשפעה ארוכת שנים. המדהים הוא שלזמר נועם בתן יש את הקודים האלה ממש בתוך השם שלו. הוא המותג! לא רק השיר; הוא מותג שיכול, לפי הנתונים, להגיע רחוק מאוד בקריירה שלו.
בניגוד לאמנים רבים שנזכרים רק בזכות התחרות, כאן מדובר בסיפור אחר לגמרי. שמו של נועם מראה שהוא ייכנס להיסטוריה וייזכר בשמו; יש לו יכולות אדירות ופוטנציאל לכך ששיריו יהפכו לנכס צאן ברזל ללא קשר לתוצאה כזו או אחרת. נכון לעכשיו, ישראל מדורגת במקום טוב בטבלאות ההימורים וההשמעות. למרות ה”דכדוך” והמלחמה שגורמים לנו לחכות ולראות, נועם מדורג כרגע גבוה יותר ממה שהיינו בשנה שעברה בתקופה המקבילה. אני מתפללת שיסיים בחמישייה או בעשירייה הראשונה, אך דעו כי האירוויזיון הוא רק עמוד קטן בספר של הצלחה אדירה שמחכה לו. הבחור הזה הולך להצליח ובענק, ומילת המפתח אצלו היא: צרפתית. מייד תקראו למה.

בינתיים באירופה, המבקרים מציינים לטובה את האיכויות הקוליות שלו ואת השילוב האינטליגנטי של השפה הצרפתית. הצרפתים מהללים את השליטה שלו בשפה, ולמרות שיש החוששים שהשיר “קטן” מדי לבמות הענק, מיליונים כבר התאהבו בו וזה מה שחשוב באמת.
מבחינה נומרולוגית מה שמדהים בשיר הוא הפוטנציאל הכלכלי שלו: רואים בשיר שני מספרי כיבוש אדירים! ב-2026 השיר יכבוש השמעות במקומות רבים באירופה, והתמלוגים ממנו לא יפלו מאלו של “Toy” ואף יהיו גבוהים יותר.
הקודים חושפים גם כי בעתיד הרחוק יהיו לנועם יחסי אהבה-שנאה עם השיר. מופיעים מספרי “עבודה” – כאילו זו רק עבודה עבורו – ואם היה כותב את השיר בעצמו, ללא ספק היה נותן לו שם אחר. השיר עלול להיזכר אצלו עם טראומה מסוימת, ייתכן שבשל אנטישמיות שמופנית כלפיו, מה שעלול לשבור אותו קארמתית או להותיר בו זיכרון חמוץ שיצוץ בעתיד.
אני ממליצה לו ליהנות מהרגע ולסנן רעשי רקע אך עליו להקשיב היטב לאזהרה הבאה: אם תגיע לחייו בחורה בשם מישל, עליו להיעלם כמה שיותר מהר. כמאמר השיר, זוהי אהבה רעילה שעלולה לגמור אותו נפשית. אסור לשום “נועם” לצאת עם שום “מישל” – אם יש לכם ילד בשם נועם, הרחיקו ממנו כל בחורה בשם מישל.
שמו של נועם בתן יוצר תדר של בדידות וזוגיות שלא מגיעה בקלות. לכן, לשיר תכנים על אהבה רעילה בעברית, או “אהבה חולה” רק יאריך את התהליך. העברית היא ה”מטריקס” – אין לומר בה את מה שאינך רוצה למשוך לחייך. בעוד שבשאר השפות יש “בלאגן אנרגטי”, העברית מחייבת. היקום מקשיב רק לשפה ממנה הוא מורכב: אותיות, צלילים ותדרים (בדומה לארמית ולתמילית העתיקה המדויקת ב-87%).
נועם, השיר הבא בבקשה: על אהבת אמת מועילה ומהממת! מסכים?
נועם אוהב את ישראל הרבה יותר מצרפת, אך אם יוציא שירים בצרפתית, הוא ייזכר מאות שנים קדימה כצרפתי ממש כמו מייק בראנט. אומנם לא טוב לו לגור בצרפת אולם כצרפתי הוא נכנס להסטוריה של האנושות!
אני ממליצה לו להוסיף י’ לשם ביתן (להשאיר אותו דבר באנגלית), כי בתורה השם שווה בגימטריה 618 – בדיוק כמו המלל: “בָּרוּךְ יְהוָה לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן”. זהו סימן להבטחה של “לעולם” וברכה חזקה משמיים. התורה אף מוסיפה עליו: “תְּהִלָּתוֹ עֹמֶדֶת לָעַד” – קוד המופיע גם אצל אלביס פרסלי.
הגימטריה המקראית היא הדבר הכי קרוב למטריקס היקום. כפי שגל גדות “ישבה” כבר כתינוקת עם קודים של גדולי עולם כמו ג’יי די ואנס, אריאנה גרנדה וכריסטיאנו רונאלדו, כך התורה מראה שלסיפור החיים של נועם ביתן יש פוטנציאל לתהילה בינלאומית, במיוחד דרך צרפת שם מצוי קוד הנצח שלו.

לכן, אני מקווה שלא יחזור על השגיאה של נטע ברזילי. נטע הסירה את שם המשפחה במיתוג באירופה, מה שגרם להפסקת גל פרסום אדיר שהתחיל ב-2018 (זה יחזור לה רק ב-2027). נועם צריך רק לזכור לא להוריד את “בתן” לעולם. עם תוספת י’ ופעילות ככוכב צרפתי, אחד משיריו בצרפתית יצליח וייזכר לדורות.
נא זכרו: נועם בתן הוא לא סתם עוד זמר שיזכר בזכות שיר ארוויזיון אחד מצליח. הוא מותג אנרגטי המופיע בתדרים של גדולי תבל. עם הדרכה נכונה וחיבוק השורשים הצרפתיים של מקורותיו, הוא יותיר חותם שייזכר לנצח!
בהצלחה לנועם!

Did you like them? Tell us in the comments